爱留学【专业的出国留学社交网站】

目录

法语学习:希拉克法国文化年闭幕活动题词

|

2011-11-12 07:49:00

|
ID:1

LE PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Message de clôture de l'Année de la France en Chine

Second volet des Années croisées, l'Année de la France en Chine a présentéau public les chefs d'œuvre de notre patrimoine et les facettes les plus brillantes de la création française. A travers plusieurs centaines de manifestations organisées sur tout le territoire chinois, elle a permis de mettre en lumière l'intensitéde nos relations bilatérales, dans un esprit de dialogue et de partage.

Qu'il s'agisse de concert d'ouverture de Jean-Michel Jarre àla Citéinterdite, de la présentation des Trésors impressionnistes ou des expositions design d'en France ou Cosmopolis, des millions de Chinois ont répondu avec enthousiasme ànos propositions, dans le même esprit de découverte et d'enrichissement mutuel qui avait animéle public français tout au long de l'Année de la Chine en France.

Cette alliance entre patrimoine et créativité, qui forge une part de l'identitéfrançaise, a su donner toute leur place àl'innovation, àla recherche, aux grandes réalisations scientifiques ou technologiques. En témoignent de façon exemplaire l'implantation d'un institut Pasteur àShanghai, la création d'un institut technologique franco-chinois àl'Universitéde Tongji ou encore la mise en place du programme «100 élèves chinois en classes préparatoires scientifiques ». En regardant ensemble vers l'avenir pour renforcer notre capacitéàinventer le monde de demain, ces coopérations ont pour ambition de prolonger les Années croisées, sous des formes diverses et renouvelées, et d'assurer ainsi leur pérennité.

Aujourd'hui, l'Année de la France en Chine s'achève avec une série d'événements artistiques exceptionnels. Cet ultime rendez-vous avec le public chinois sera celui de l'amitiépartagée : «l'incroyable aventure »sur la grande muraille, l'illumination du Palais d'étéaux couleurs de mon pays, magnifique cadeau que nous offre la ville de Pékin, parleront au cœur de tous.

La tournée du Ballet de l'Opéra de Paris constituera le bouquet final. La rigueur et le professionnalisme qui ont fait la réputation de cette grande troupe dans le monde, son histoire pluri centenaire, sa vitalitéartistique, en faisaient l'ambassadeur idéal pour clôturer l'Année de la France en Chine.

Je forme le vœu que le dialogue exemplaire, par sa densitéet sa diversité, qui s'est nouéentre la France et la Chine au long de ces deux années exceptionnelles continue àvivre au service de nos deux pays et de nos deux peuples. Longue vie àl'amitiésino-française.

想了解更多爱留学360网(www.iliuxue360.com)的资讯,请访问:   考试信息  |  报名  |  词汇听力口语  |  阅读写作预测  |  模拟试题  |  机经真题  |  考生经验  |  权威教材  |  网址  |

本文来源:http://www.iliuxue360.com/showinfo-80-22673-0.html
延伸阅读
  在前往英国留学前,英文专业术语是需要留学生自己去好好了解,这样会给自己带来很多方便,避免不必要的尴尬,那这些常见的专业术语有哪些呢?跟着出国留学网小编来一起看看相关
2016-09-25 14:20:00
ID:3
新加坡硕士留学申请的三种方案
  新加坡是东南亚地区经济较为发达的地区,也是一个金融和港口型城市国家,这些特点都决定了新加坡在很多方面,包括教育层面都和欧美有所衔接,具有国际视野,加上新加坡离中国较
2016-07-20 11:47:00
学霸是怎么提高英语词汇量
  经历过大大小小的英语考试的同学都知道,英语单词量的大小决定着英语成绩的高低,单词是基础,这非常重要,那么牛逼的人是如何提高自己词汇量呢?跟着出国留学网小编来看看吧!欢
2017-01-07 17:39:00
ID:4
  中国发展快速,留学国外的人越来越多,近年来,随着中国自费留学市场金矿效应的日益凸现,越来越多的国家敞开大门欢迎中国学生,意大利语的学习方法和任何一门外语一样,意大利语有
2016-08-06 10:41:00
  出国留学,你肯定希望交到一个男朋友或女朋友,出国留学网小编在这里为大家整理了10句出国必备恋爱暖心英语句子,让大家可以在异地也能大胆的“撩”起来!
  1. Y
2016-07-04 11:45:00

快速定制留学方案

ID:8